Lidia Morales Olivares

Audiovisuelle Übersetzung, Untertitelung und andere Sprachdienstleistungen.
Träumen, trauen und wagen. Die Kunst mit Wörtern zu spielen macht mich auβergewöhnlich.

LEISTUNGEN


ÜBERSETZUNG
  • Ich biete die folgende Dienstleistungen als Freelancer an:
  • Übersetzung
  • Korrekturlesen (Grammatik- und Typografiesfehler)
  • Redaktion (Kohärenz, Stil, sprachliche Verfeinerung)
  • Meine Sprachkombinationen sind:
  • Deutsch > Spanisch
  • Englisch > Spanisch
  • Französisch > Spanisch
  • Ich arbeite mit den folgenden Computer Assisted Translation Tools:
  • OmegaT
  • MemoQ
AUDIOVISUELLE ÜBERSETZUNG UND UNTERTITELUNG
  • Ich bin auf audiovisuelle Übersetzung spezialisiert:
  • Audiovisuelle Übersetzung
  • Skript-Übersetzung
  • Untertitelung (Deutsch, Englisch und Französisch ins Spanische)
  • Synchronisierung der Untertitelung
  • Respeaking:
  • subdirectory_arrow_rightIntra- und interlinguale Untertitelung
  • subdirectory_arrow_rightLive- und aufgezeichnete Untertitelung
  • Audio- und Videotranskriptionen (Spanisch, Englisch und Französisch)
  • Ich arbeite mit den folgenden Untertitelungsoftwares:
  • Subtitle Workshop
  • Aegisub
  • Memsource
  • Dragon Naturally Speaking